英语长诗歌朗诵1 TheDaffodils水仙 WilliamWordsworth Iwander’dlonelyasacloud Thatfloatsonhigho’ervalesandh下面是小编为大家整理的2023年度英语长诗歌朗诵,菁选2篇(精选文档),供大家参考。
英语长诗歌朗诵1
The Daffodils水仙
William Wordsworth
I wander’d lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host , of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky way,
They stretch’d in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jocund company!
E gaze –and gazed –but little thought
What wealth the show to me had brought:
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
水仙
威廉·华兹华斯
独自漫游似浮云,
青山翠谷上飘荡;
一刹那瞥见一丛丛、
一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,
和风吹拂舞翩跹。
仿佛群星璀璨,
沿银河闪霎晶莹;
一湾碧波边缘,
绵延,望不尽;
只见万千无穷,
随风偃仰舞兴浓。
花边波光潋滟,
怎比得繁花似锦;
面对如此良伴,
诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;
殊不知引起悠悠情思;
兀自倚憩息,
岑寂,幽然冥想;
蓦地花影闪心扉,
独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,
伴水仙、舞不息。
英语长诗歌朗诵2
A Psalm of Life 生之赞歌
A Psalm of Life
Henry Wadsworth Longfellow
Tell me not in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
for the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Fneral marches to the grave.
In the world"s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattlt!
Be a hero in the strife!
Thrust no future,howe"er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act-act in the living Present!
Heart within, and God o"erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And , departing , leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints that perhaps another,
Sailing o"er life"s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us , then, be up and doing,
With a heart for any face;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labour and to wait.
生之赞歌
亨利·瓦茨沃斯·朗费罗
莫唱伤感调:
梦幻是人生!
须知灵魂睡,
所见本非真。
生命真而诚!
坟墓非止境;
生死皆垢尘,
岂是指灵魂。
逸乐与忧伤,
均非天行健;
君子当自强,
翌日胜今天。
光阴似白驹,
学艺垂千秋;
雄心如闷鼓,
葬曲伴荒丘。
世界一战场,
人生一军营;
莫效牛马走,
奋发斯英雄!
莫信未来好,
过去任埋葬。
努力有生时,
心诚祈上苍!
伟人洵不朽,
我亦能看自强,
鸿爪留身后,
遗泽印时光。
或有飘零人,
苦海中浮沉,
睹我足印时,
衷心又振奋。
众生齐奋发,
顺逆不介意;
勤勉而戒躁,
探索又进取。
推荐访问:英语 朗诵 诗歌 英语长诗歌朗诵 菁选2篇 英语长诗歌朗诵1 英语长诗歌朗诵1分钟 英语长诗歌朗诵100字 长篇英文诗歌朗诵